Полные версии русских пословиц


Ещё один пример амбивалентности русского
мышления И - того, что из песни слов не выкинешь,
она иначе другой становится. По крайней мере, половина
пословиц изменила свой смысл с утратой своего окончания.

* Бабушка гадала, надвое сказала ;
* Бедность - не порок ;
* Везёт как субботнему утопленнику ;
* Ворон ворону глаз не выклюет ;
* Гладко было на бумаге ;
* Гол как сокол ;
* Голод не тётка ;
* Голод не тётка ;
* Губа не дура ;
* Два сапога пара ;
* Два сапога пара ;
* Девичий стыд – до порога ;
* Дело мастера боится ;
* Дорога ложка к обеду ;
* Дураку хоть кол теши ;
* За битого двух небитых дают ;
* За двумя зайцами погонишься - ни одного ;
* Зайца ноги носят ;
* И делу время, и потехе час;
* Комар лошадь не повалит ;
* Кто старое помянет - тому глаз вон ;
* Курочка по зёрнышку клюёт ;
* Лиха беда начало ;
* Молодые бранятся - тешатся