*Ketrin Black - это ТОЖЕ йа)))* Пыщит ядом! Тыщит всех! Вздрыжни встрахе! Котэ морской идет! (c)
Жительница Нью-Йорка зарабатывает на жизнь объятиями
29-летняя Джеки Самуэль из Нью-Йорка изобрела профессию «обнимальщицы». Она приглашает незнакомых людей поспать с ней в обнимку. Как пишет MailOnline, женщина зарабатывает 260 долларов в день, обслуживая до 30 человек в неделю. Среди ее клиентов — как люди, нуждающиеся в тепле и поддержке, так и просто любопытствующие. Возрастная категория – от юношей до пенсионеров и ветеранов. «Обнимальщица» рекламирует свои услуги в Интернете, берет за них 60 долларов в час и не считает свой бизнес предосудительным. «Я думаю, что родилась с умением прижиматься. Это хорошо для здоровья, души и удовольствия», — говорит Джеки и уточняет, что на вырученные деньги оплачивает свою учебу в колледже и содержание ее маленького сына. Правила для клиентов достаточно строгие: им запрещено прикасаться к участкам тела Джеки под нижним бельем, которое она надевает под пижаму. Разрешены только «целомудренные» объятия. Тем не менее, Джеки получает огромное количество писем и звонков, в которых ее называют проституткой, а колледж грозится выгнать ее за аморальный бизнес.
*Ketrin Black - это ТОЖЕ йа)))* Пыщит ядом! Тыщит всех! Вздрыжни встрахе! Котэ морской идет! (c)
Фразы для поддержания разговора!
Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку? Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу? Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю? Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу Don't mention it - Не стоит благодарности Forget it - Не обращай внимания, это ерунда Have a good time - Желаю хорошо провести время Here's to… - Приветствие, поздравление How about… - Как насчёт… How are they getting on? - Как они поживают? How come? - Как так получилось? How did it come about? - Как так получилось? How did it work out? - Как всё прошло? How do you like it here? - Как Вам здесь нравится? How so? - Как так получилось? How was it? - Ну как? How's that? - Что Вы сказали? I beg your pardon - Прошу прощения I meant well / I meant no harm - Я не хотел ничего дурного I wish I could - К сожалению, не могу It does you credit - Это делает Вам честь It would be very kind of you - Это было бы очень добро с Вашей стороны It's very kind of you - Это очень добро с Вашей стороны Let me introduce - Позвольте представить May I help you? - Разрешите Вам помочь Never mind - Не беспокойся, это не важно Shut up! - Заткнись! Take it easy - Не переживай, не забивай голову Thank you anyway - Всё равно спасибо Thank you in advance - Заранее спасибо There, there - Спокойно, спокойно… What can I do for you? - Чем могу быть полезен? What do you make of it - Что Вы об этом думаете? What does he look like? - Как он выглядит? What kind of man is he? - Что он за человек? What shall I do? - Что мне делать? What's going on? - Что происходит? What's happening? - Что происходит? What's the matter? - В чём дело? What's the trouble? - В чём проблема? What's up? - В чём дело? Что такое? Как дела и т. д.
*Ketrin Black - это ТОЖЕ йа)))* Пыщит ядом! Тыщит всех! Вздрыжни встрахе! Котэ морской идет! (c)
англ. вариантThey say I'm crazy Got no sense But I don't care They may or may not mean offense But I don't care You see, I'm sort of independent I am my own superintendent And my star is on the ascendent That's why I don't care
I don't care, I don't care What they may think of me I'm happy-go-lucky, they say that I'm plucky Contented and carefree I don't care I don't care If I do get a mean and stony stare If I'm not successful It won't be distressful Cause I don't care
A girl should know her etiquette Alas, alack Propriety demands we walk a narrow track When fellas used to blink at me I'd freeze 'em and they'd shrink at me But now when fellas wink at me I wink at them right back!
I don't care I don't care If people frown on me Perhaps it's the lone way But I go my own way That's my philosophy I don't care I don't care If he's clerk or just a millionaire There's no doubt about it, I'll sing and I'll shout it Cause I don't care
Oh, I don't care, I don't care When it comes to happiness, I want my share Don't try to rearrange me There's nothing can change me 'cause I don't care!
(мой странный вариант перевода) Они говорят, что я сумасшедшая, Бессмысленно Меня не волнует, Они могут думать или не думать что это оскорбление Но меня не волнует, Поймите, я из независимых Я сама себе начальник И моя звезда восходит Поэтому меня не волнует,
Мне плевать, мне плевать, Что они думают обо мне, Я беспечна, они говорят что я смелая Довольная и беззаботная Мне плевать, мне плевать, Если я словлю скупой и застылый взгляд Если я не успешна Это не будет больно Потому что мне все равно!
Девушка должна знать этикет Увы, увы Приличие требует нам ходить по узкой дорожке Когда ребята хотели подмигнуть мне Я бы заморозила их, чтоб они тут же сжались. Но теперь, когда он подмигнул мне Я подмигнула им в ответ!
Мне плевать, мне плевать, Если человек, нахмурившись, посмотрел на меня Может быть, это одинокий путь Но я пойду своим путем Это моя философия Мне плевать, мне плевать, Если он чиновник или просто миллионер Нет сомнений, Я буду петь, и кричать об этом Потому что мне все равно!!
О-о, мне плевать, мне плевать, Когда приходит счастье, Я хочу, чтоб оно было моим Не пытайтесь переделать меня, Ничто не может изменить меня потому что мне плевать!